รับแปลเอกสารในจังหวัดเลย และ Online ทุกจังหวัดในประเทศไทย และทั่วโลก โดยสถาบันภาษาไอทีเอส i Translation Service (By Translingo Co., Ltd.).รับแปลเอกสาร, แปลภาษา, บริการแปลเอกสารเลย, บริการแปลภาษาออนไลน์, บริการแปลเอกสารครบวงจร, แปลภาษาไทย, แปลภาษาต่างประเทศ, แปลและรับรองเอกสาร, I Translation Service, Translingo Co., Ltd.
รับแปลเอกสารในจังหวัดเลย และ Online ทุกจังหวัดในประเทศไทย และทั่วโลก โดยสถาบันภาษาไอทีเอส i Translation Service (By Translingo Co., Ltd.)
บริการแปลของเรา
สถาบันภาษาไอทีเอส i Translation Service (By Translingo Co., Ltd.) เป็นผู้ให้บริการแปลเอกสารที่เชื่อถือได้ในจังหวัดเลย เรามีความเชี่ยวชาญในการแปลเอกสารทั้งในท้องถิ่นและผ่านช่องทางออนไลน์ ครอบคลุมทั่วทุกจังหวัดในประเทศไทยและทุกประเทศทั่วโลก
ด้วยทีมงานนักแปลมืออาชีพที่เป็นเจ้าของภาษามากกว่า 196 ภาษา เราพร้อมที่จะให้บริการแปลเอกสารทุกประเภท ทั้งเอกสารทางธุรกิจ เอกสารทางกฎหมาย เอกสารทางการแพทย์ และเอกสารทางเทคนิค
ไม่ว่าจะเป็นการแปลเอกสารจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ฝรั่งเศส จีน ญี่ปุ่น เกาหลี หรือภาษาท้องถิ่นในแต่ละประเทศ คำแปลของเราจะถูกต้องและแม่นยำตามมาตรฐานสากล
นอกจากการแปลเอกสาร เรายังมีบริการรับรองเอกสารแบบครบวงจร ทั้งการรับรองคำแปลโดยสถาบันภาษาไอทีเอสเอง การรับรองจากหน่วยงานราชการต่างๆ เช่น กระทรวงต่างประเทศ หรือการรับรองโดย Notary Public และ NAATI
การบริการแปลและรับรองของเราครอบคลุมทุกภาคส่วน ไม่ว่าจะเป็นการใช้งานส่วนบุคคล การศึกษา การดำเนินธุรกิจ หรือการดำเนินงานด้านกฎหมาย คุณจึงมั่นใจได้ว่าทุกการแปลของเราจะสามารถนำไปใช้งานได้ตามมาตรฐาน
เรามีความยืดหยุ่นในการให้บริการผ่านช่องทางออนไลน์ ลูกค้าสามารถส่งเอกสารให้เราได้จากทุกที่ ไม่ว่าจะเป็นจังหวัดเลย หรือจังหวัดใดๆ ในประเทศไทย และเราส่งมอบงานแปลในเวลาที่รวดเร็วและมีคุณภาพ
บริการแปลของเรา
- แปลเอกสารทางธุรกิจ - เช่น สัญญาธุรกิจ, รายงานการเงิน, เอกสารการตลาด
- แปลเอกสารทางกฎหมาย - เช่น สัญญาทางกฎหมาย, เอกสารทางศาล, บันทึกข้อตกลง
- แปลเอกสารทางการแพทย์ - เช่น บทความวิจัย, รายงานการแพทย์, คู่มือทางการแพทย์
- แปลเอกสารทางเทคนิค - เช่น คู่มือการใช้งาน, คู่มือวิศวกรรม, เอกสารทางไอที
แปลเอกสาร 196 ภาษาทั่วโลก
เราสามารถแปลเอกสารจากภาษาไทยเป็นทุกภาษาทั่วโลก เช่น ภาษาอังกฤษ, จีน, ญี่ปุ่น, เกาหลี, ฝรั่งเศส, สเปน, รัสเซีย เป็นต้น นอกจากนี้ เรายังให้บริการแปลจากภาษาต่างๆ มาเป็นภาษาไทย และบริการแปลไขว้ระหว่างภาษาต่างๆ อย่างมืออาชีพ
บริการรับรองเอกสารครบวงจร
เรามีบริการรับรองเอกสารหลายรูปแบบ:
- แปลพร้อมรับรองคำแปลโดยสถาบันภาษาไอทีเอส
- แปลพร้อมรับรองเอกสารโดยกงสุลไทย (กระทรวงต่างประเทศ)
- แปลพร้อมรับรองจากนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับสถานทูตต่างประเทศ
- แปลพร้อมรับรองเอกสารโดย NAATI
- แปลพร้อมรับรองเอกสารโดย Notary Public
ข้อดี 10 ข้อ เมื่อเลือกใช้บริการของเรา
- ทีมงานนักแปลเจ้าของภาษา
- บริการแปลเอกสารครบวงจร
- รองรับการแปลเอกสารกว่า 196 ภาษา
- บริการรับรองเอกสารระดับสากล
- การันตีความถูกต้องและแม่นยำของคำแปล
- ราคาเหมาะสม
- ประสบการณ์ในการแปลเอกสารมากกว่า 10 ปี
- บริการออนไลน์ครอบคลุมทุกจังหวัดในประเทศไทยและทั่วโลก
- ระบบจัดการงานแปลที่รวดเร็ว
- สามารถติดต่อทีมงานได้ตลอด 24 ชั่วโมง
คำถามที่พบบ่อย
-
1. บริการแปลของเรามีการรับประกันคำแปลหรือไม่?
เรามีการรับประกันคำแปลในกรณีที่พบว่ามีข้อผิดพลาด ลูกค้าสามารถแจ้งแก้ไขได้ทันทีโดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม
-
2. ใช้เวลานานแค่ไหนในการแปลเอกสาร?
เวลาการแปลขึ้นอยู่กับปริมาณและประเภทของเอกสาร โดยทั่วไปเอกสารมาตรฐานใช้เวลาประมาณ 2-5 วัน
-
3. ราคาการแปลเอกสารคิดอย่างไร?
ราคาขึ้นอยู่กับความยากและจำนวนคำของเอกสาร ลูกค้าสามารถติดต่อเราเพื่อขอใบเสนอราคาได้
-
4. เราสามารถแปลเอกสารเฉพาะด้านได้หรือไม่?
เราเชี่ยวชาญในเอกสารเฉพาะด้าน เช่น กฎหมาย, การแพทย์, เทคโนโลยี, การศึกษา
-
5. เอกสารที่แปลจะได้รับการรับรองหรือไม่?
เรามีบริการรับรองเอกสารโดยสถาบันแปลภาษาของเราเอง และโดยหน่วยงานต่างๆ
-
6. ทีมงานของเราเป็นนักแปลมืออาชีพหรือไม่?
ใช่ เรามีนักแปลเจ้าของภาษาที่ผ่านการรับรองและมีประสบการณ์หลายปี
-
7. เราสามารถแปลภาษาหายากได้หรือไม่?
เราสามารถแปลได้มากกว่า 196 ภาษารวมถึงภาษาที่หายาก
-
8. มีบริการรับแปลด่วนหรือไม่?
เรามีบริการแปลด่วนสำหรับลูกค้าที่ต้องการเอกสารในเวลาเร่งด่วน
-
9. สามารถส่งเอกสารให้แปลผ่านช่องทางออนไลน์ได้หรือไม่?
ลูกค้าสามารถส่งเอกสารให้เราได้ทางออนไลน์ผ่านอีเมลหรือระบบของเรา
-
10. บริการแปลของเรารองรับเอกสารประเภทใดบ้าง?
เราให้บริการแปลทุกประเภทของเอกสาร ทั้งธุรกิจ, การแพทย์, กฎหมาย และเอกสารทั่วไป
เหตุผลที่คุณต้องเลือกใช้บริการกับเรา
เรามุ่งมั่นที่จะให้บริการแปลที่มีคุณภาพสูง โดยใช้ทีมงานนักแปลมืออาชีพเจ้าของภาษาและระบบการจัดการงานที่ทันสมัย คุณจะได้รับคำแปลที่ถูกต้อง แม่นยำ และตรงกับความต้องการของคุณ พร้อมการรับรองเอกสารในระดับสากล
ความคิดเห็นจากลูกค้า
- คุณสมชาย (ผู้จัดการ, เลย): แปลสัญญาธุรกิจจากไทยเป็นอังกฤษเพื่อขยายธุรกิจในต่างประเทศ ประทับใจในความถูกต้องและความรวดเร็ว
- คุณมาริสา (นักวิจัย, เชียงใหม่): แปลบทความวิจัยทางการแพทย์จากอังกฤษเป็นไทยเพื่อนำไปใช้ในการศึกษาต่อ
- คุณโทมัส (ทนายความ, กรุงเทพฯ): แปลเอกสารทางกฎหมายจากเยอรมันเป็นไทยเพื่อนำไปใช้ในคดี ประทับใจในความแม่นยำของเอกสาร
- คุณจิรวรรณ (วิศวกร, ปทุมธานี): แปลคู่มือการใช้งานระบบไอทีจากญี่ปุ่นเป็นอังกฤษเพื่อใช้งานในโครงการวิศวกรรม
- คุณอลิสา (อาจารย์, ขอนแก่น): แปลบทความวิจัยด้านการศึกษาไทย-อังกฤษเพื่อการตีพิมพ์ในวารสารนานาชาติ
- คุณไมเคิล (นักธุรกิจ, ภูเก็ต): แปลสัญญาทางการเงินจากฝรั่งเศสเป็นไทยสำหรับการลงทุนในธุรกิจอสังหาริมทรัพย์
- คุณดารณี (แพทย์, สุราษฎร์ธานี): แปลรายงานการแพทย์จากอังกฤษเป็นญี่ปุ่นเพื่อศึกษาต่อในสาขาการแพทย์
- คุณอเล็กซ์ (นักพัฒนาเทคโนโลยี, ระยอง): แปลคู่มือเทคโนโลยีไทย-รัสเซียเพื่อนำไปใช้ในงานพัฒนาโครงการเทคโนโลยี
- คุณปกรณ์ (วิศวกรเครื่องกล, อยุธยา): แปลเอกสารด้านวิศวกรรมจากไทยเป็นเยอรมันเพื่อการนำเสนอโครงการวิศวกรรมระหว่างประเทศ
- คุณสุนิสา (ครู, เชียงราย): แปลเอกสารการศึกษาจากไทยเป็นจีนเพื่อนำไปใช้ในการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมและการศึกษา
- คุณสุมิตร (เจ้าของธุรกิจ, สมุทรปราการ): แปลสัญญาทางการค้าไทย-ฝรั่งเศสเพื่อขยายธุรกิจระหว่างประเทศ
- คุณธีรศักดิ์ (นักวิเคราะห์การเงิน, พิษณุโลก): แปลรายงานการเงินจากอังกฤษเป็นไทยเพื่อนำเสนอต่อผู้ถือหุ้นในระดับนานาชาติ
- คุณพรพรรณ (นักวิจัย, นครราชสีมา): แปลบทความวิจัยจากฝรั่งเศสเป็นไทยเพื่อนำไปใช้ในการศึกษาต่อระดับปริญญาเอก
- คุณอนุชา (วิศวกร, สงขลา): แปลคู่มือการใช้งานทางเทคนิคจากเยอรมันเป็นอังกฤษเพื่อนำไปใช้งานในโรงงานผลิต
- คุณศิริชัย (นักเขียน, นนทบุรี): แปลหนังสือวรรณกรรมจากไทยเป็นญี่ปุ่นเพื่อเผยแพร่วัฒนธรรมไทยในต่างประเทศ
- คุณกมล (ทนายความ, อุดรธานี): แปลเอกสารทางกฎหมายจากอังกฤษเป็นไทยเพื่อนำไปใช้ในการดำเนินคดีในประเทศไทย
- คุณวรวิทย์ (นักบัญชี, นครสวรรค์): แปลรายงานการเงินจากเยอรมันเป็นไทยเพื่อการตรวจสอบทางการเงินในบริษัทข้ามชาติ
- คุณนิภา (นักวิทยาศาสตร์, ลพบุรี): แปลเอกสารวิจัยจากฝรั่งเศสเป็นอังกฤษเพื่อนำไปใช้ในโครงการวิจัยระหว่างประเทศ
- คุณธเนศ (นักการตลาด, ชลบุรี): แปลแผนการตลาดจากไทยเป็นอังกฤษเพื่อขยายตลาดในต่างประเทศ
- คุณชนากานต์ (นักศึกษา, ปัตตานี): แปลใบรับรองการศึกษาไทย-จีนเพื่อนำไปใช้ในการสมัครศึกษาต่อในต่างประเทศ
- คุณอิทธิพล (สถาปนิก, พัทยา): แปลแบบแปลนก่อสร้างจากไทยเป็นเยอรมันเพื่อนำไปใช้ในโครงการนานาชาติ
- คุณสมพงษ์ (นักแปลอิสระ, กรุงเทพฯ): แปลบทความวิจัยจากญี่ปุ่นเป็นไทยเพื่อนำไปใช้ในงานวิจัยวิทยานิพนธ์
- คุณศักดิ์ชัย (ผู้ประกอบการ, กระบี่): แปลสัญญาธุรกิจไทย-อังกฤษเพื่อนำไปใช้ในการทำสัญญาการค้ากับบริษัทต่างประเทศ
- คุณเกษม (นักธุรกิจ, ภูเก็ต): แปลแผนการดำเนินธุรกิจจากอังกฤษเป็นไทยเพื่อใช้ในธุรกิจท่องเที่ยว
- คุณบุณยกร (นักกฎหมาย, ระยอง): แปลเอกสารทางกฎหมายจากจีนเป็นไทยเพื่อนำไปใช้ในการฟ้องร้องคดีทางธุรกิจ
- คุณสุพจน์ (ผู้จัดการ, นครศรีธรรมราช): แปลรายงานการประชุมจากไทยเป็นอังกฤษเพื่อนำไปใช้ในการประชุมกับพาร์ทเนอร์ต่างประเทศ
- คุณกฤษดา (นักวางแผนการเงิน, ชลบุรี): แปลเอกสารทางการเงินจากฝรั่งเศสเป็นไทยเพื่อนำเสนอต่อผู้บริหารระดับสูง
- คุณประภาส (นักศึกษา, สุราษฎร์ธานี): แปลเอกสารทางการศึกษาไทย-เยอรมันเพื่อนำไปใช้ในการสมัครเรียนต่อในเยอรมัน
- คุณศิริพงศ์ (นักการเมือง, กรุงเทพฯ): แปลคำปราศรัยจากไทยเป็นอังกฤษเพื่อนำไปใช้ในการประชุมสหประชาชาติ
บทสรุป
สถาบันภาษาไอทีเอส I Translation Service (By Translingo Co., Ltd.) เป็นผู้ให้บริการแปลเอกสารชั้นนำที่คุณวางใจได้ เราพร้อมที่จะช่วยคุณให้การสื่อสารระหว่างภาษาของคุณเป็นไปอย่างราบรื่นไม่ว่าจะอยู่ที่ใดในโลก
ติดต่อเรา
โทร: 094-8958999 | Line ID: @iTranslation | Email: its@ilc.ltd
Website: www.iTranslation.me, www.itsthailand.ltd, www.Translingo.ltd
Comments
Post a Comment